Sergey Oboguev (oboguev) wrote,
Sergey Oboguev
oboguev

словарное


Тарас Бурмистров пишет:

Прочитал горячо апологетическую статью о Сталине, в названии статьи слово «репрессии» поставлено в кавычки...

Репресии действительно неверное слово, в роде стыдливой советской занавесочки.

Репрессия означает подавление, т.е. то или иное лишение прав, напр. политических или гражданских (права уйти из колхоза, права свободного перемещения по стране и свободного выбора места жительства и работы, права ведения трудовых споров, организации забастовок etc., права вести политическую агитацию, свободы политических движений и политических организаций, права на доступ к информации, публичного распространения мнений etc.).

К категории репрессированных относится поэтому практически всё подсоветское население.

А то, о чём ведёт речь статья -- это категория убитых и брошеных в концлагеря, включая умерщвлённых в них.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments