Sergey Oboguev ([info]oboguev) wrote,
к предыдущему:

Украинский язык был создан, чтобы укры могли славить на нем великого Сталина.

(Кто не понял: я не шучу; такова метаисторическая правда.)

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    Your reply will be screened

  • 20 comments

[info]zaw

June 25 2005, 09:15:15 UTC 6 years ago

т.е. стихи Шевченко - на русском языке?
или их писал, придумывая язык, Симонов в 30-х?

или это как у Стругацких: "...Человек - это только промежуточное звено, необходимое природе
для создания венца творения: рюмки коньяка с ломтиком лимона" ?

[info]volodymir_k

June 25 2005, 09:34:13 UTC 6 years ago

Стихи Шевченко и украинский язык -- разные вещи.

[info]zaw

June 25 2005, 09:51:57 UTC 6 years ago

Стихи Шевченко написаны не на украинском языке?

Или имеется ввиду "тут не про это"

[info]volodymir_k

June 25 2005, 10:56:13 UTC 6 years ago

Да, он писал не на обновлённом коммунистами украинском. Акцент у него есть, частично -- лексика, но язык есть набор формальных правил, увы.

[info]oboguev

June 25 2005, 11:15:35 UTC 6 years ago

Стихи Шевченко -- на русском языке, конечно. Малорусском.

Новоукраинский язык не только ему не тождественен, но и находится в иной языковой группе, чем малорусский язык.

Можете самостоятельно найти его на схеме литературных языков.
http://www.angelfire.com/nt/oboguev/images/nstslav.gif
http://www.angelfire.com/nt/oboguev/images/nstslav.htm

[info]zaw

June 25 2005, 11:35:30 UTC 6 years ago

1. Вы знакомы с "новоукраинским" языком?
2. Вы читали Шевченко в оригинале?

[info]oboguev

June 25 2005, 11:36:24 UTC 6 years ago

1. И даже с разнообразными его версиями, в разные моменты истории.

2. А то.

[info]zaw

June 25 2005, 11:46:33 UTC 6 years ago

ок, практика - критерий истины.

вот его самое известное стихотворение

Т.Г.Шевченко

Заповiт
Як умру, то поховайте
Мене на могилi,
Серед степу широкого,
На Вкраїнi милiй,
Щоб лани широкополi,
I Днiпро, i кручi
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.
Як понесе з України
У синєє море
Кров ворожу... отодi я
I лани, i гори
Все покину i полину
До самого бога
Молитися... а до того
Я не знаю бога.
Поховайте та вставайте,
Кайдани порвiте
I вражою злою кров'ю
Волю окропiте.
I мене в сiм'ї великiй,
В сiм'ї вольнiй, новiй,
Не забудьте пом'янути
Незлим тихим словом.

переведите его на новоукраинский, естественно, в тех местах, где оно противоречит его нормам.
Т.к. это два языка из совершенно различных языковых групп, изменения будут значительными, насколько я понимаю.

[info]aviamatka

June 25 2005, 19:28:39 UTC 6 years ago

Лише одне питання.

Чи Ви бачили оригінал "Заповіту"?
Коли так, то чи не відповісте, який правопис використано для написання нього - Куліша чи Костомарова?

[info]zaw

June 25 2005, 21:03:34 UTC 6 years ago

Re: Лише одне питання.

нет, но очень интересно, приведите ссылку, если можно.

P.S. судя по "нього" для Вас этот язык так же далек, как и для меня, не мучайтесь напрасно, меня это не впечатляет.

[info]observer2

June 26 2005, 00:22:14 UTC 6 years ago

Re: Лише одне питання.

Напрасно вы посетили сей заповедник:))

[info]moskvolub

June 26 2005, 06:06:10 UTC 6 years ago

Re: Лише одне питання.

Я видел фотокопию оригинала. Не Кулиша, и не Костомарова. Шевченко для украинских текстов использовал гражданку без ятя и часто пренебрегал ером на конце слов. Но и Пушкин тоже писал не так, как мы сейчас, и что?

Теперь просьба. Вы написали какой-то текст. Я не уверен, на каком языке он написан -- на малороссийском или украинском. Вы специалист, Вам виднее. Будьте любезны, сделайте перевод своего сообщения на другой и пометьте основные отличия между малороссийским и украинским. Заранее благодарю.

[info]aviamatka

June 26 2005, 12:17:56 UTC 6 years ago

Re: Лише одне питання.

Мне понятно Ваше желание меня подъебнуть, но Вы несколько ошиблись адресом; о "разных" малороссийских языках я ничего не говорил.
Мой вопрос касался конкретного текста, приведенного в качестве доказательства изначального бытия украинского языка. В приведенной орфографии он действительно близок нормативному украинскому, но стоит помнить, что саму эту норму разрабатывали в максимальном приближении к языку "классика".

На этом же языке написан и мой вопрос. Я не "специалист", как Вы изволили выразиться, но украинским владею - меня и моих сверстников обязали обучаться ему с детсада до госэкзаменов. Мы все послушно учили стихи, писали диктанты и "творы". Но говорить на этом языке между собой так и не начали... Впрочем, мы еще много чего сдавали - вплоть до "научного коммунизма".

Современные нормы украинского языка были утверждены в 30-х - 50-х годах. До этого и вокабуляр и синтаксис, не говоря об орфографии, оставались предметом свободного творчества. В этом легко убедиться, ознакомившись с изданиями 20-х. Потому я вполне поддерживаю утверждение Обогуева, что украинский язык был создан, дабы славить Сталина. Не пресловутая "душа народу", а "язык" - словари, кафедры etc.

Наконец, я достаточно хорошо знаю сознательных украинцев, чтобы поверить в чистоту их созидательных помыслов. Ничего, кроме желания записаться в "европейцы" у них нет. Причем, на "геть від Москви" все евростремления и заканчиваются.

[info]moskvolub

June 26 2005, 16:08:50 UTC 6 years ago

Re: Лише одне питання.

Очень хорошо, что не говорили о разных языках. Не нужно.

--...В приведенной орфографии он действительно близок нормативному украинскому...
Итак, мы выяснили на примере русской орфографии, сильно изменившейся со времен Пушкина, что реформа правописания не означает появления нового языка.

--Я не "специалист", как Вы изволили выразиться, но украинским владею
Как заметил уважаемый , плохо владеете.

-- Современные нормы украинского языка были утверждены в 30-х - 50-х годах.
Современные нормы русского языка, на котором мы сейчас переписываемся, были утверждены в 1956 году в "Правилах русской орфографии и пунктуации", которые подправляются постоянно новыми словарями и специальными изданиями. Реформа 1962-64 года (заец, мыш, циган, жолтый) не прошла, но дискуссия продолжается, проблема назрела (комиссия В.В.Лопатина). Таким образом, реформы правописания не могут служить аргументом и в пользу искусственного создания языка. (Или нам нужно будет признать, что новый русский язык был создан для того, чтобы славить Хрущева, ять вычеркнули, чтобы славить Ленина, а новую реформу затели для вящей славы Путина.)

--Наконец, я достаточно хорошо знаю сознательных украинцев, чтобы поверить в чистоту их созидательных помыслов.
В чистоту созидательных помыслов любых сознательных людей, независимо от их национальности, я поверю гораздо охотнее, чем в чистоту помыслов несознательных.

--Ничего, кроме желания записаться в "европейцы" у них нет. Причем, на "геть від Москви" все евростремления и заканчиваются.
Не забывайте, русские люди -- тоже европейцы, которые так же стремятся жить здесь как в Европе, безразлично, вместе с украинцами или без них. Вектор один, и в большинстве славянских стран это понимают, а если правители Московского каганата по дороге тормозят и пятятся в Азиопу, то не стоит кивать на соседей, а нужно просто порадоваться успехам и брать пример смены неэффективного руководства.

[info]aviamatka

June 26 2005, 16:37:39 UTC 6 years ago

Всегда готов!

И к народному восстанию 2008-го года.
И к победе эффективного Касьянова.
Не всеремось!

[info]volodymir_k

June 27 2005, 11:36:09 UTC 6 years ago

Re: Лише одне питання.

> реформа правописания не означает появления нового языка.

8-)))
"...зовут его иначе."

А зря, батенька -- дореволюционный русский, например, включал слово "сей", откуда очень близко украинское "цей". Разница с современным русским языком есть, и немалая -- просто больше нет живых людей, которые бы сказали "это не ваш язык".

> нам нужно будет признать, что новый русский язык был создан для того, чтобы славить Хрущева

В какой-то степени именно так и есть. Чтобы большее количество крестьян могло прочесть передовицы газеты "Правда". Единственное, что останавливает -- что вроде бы реформа правописания планировалась ещё царскими министрами.

> не стоит кивать на соседей, а нужно просто порадоваться успехам

Пока что не вижу успехов, которым стоило бы радоваться. Я вот в интервью Тимошенки Евроньюсу слышал, что она сказала, что за ребёнка платят 1500 долларов -- это правда? (Я бы порадовался.)

[info]oboguev

June 26 2005, 19:11:10 UTC 6 years ago

модераториал

Обращаю Ваше внимание, что в сем журнале свирепствует драконовская цензура и употребление нецензурной лексики подвергается гонениям. О чем было неоднократно заявлено.

Поскольку Вы написали большой комментарий и он уже идет в середине беседы, я, скрепя сердце, сделаю исключение и удалять его не стану. Но впредь прошу быть аккуратнее.

[info]oboguev

June 26 2005, 19:03:05 UTC 6 years ago

Я не занимаюсь переводами. Однако у вас там есть товарищи специализирующиеся на переводах с малорусского на новоукраинский (а также древнерусского на новоукраинский). Среди которых наиболее известен В. Шевчук. Рекомендую обратиться к ним.

Образчики работы:
http://www.livejournal.com/users/krylov/1081580.html?thread=20600556#t20600556
http://www.livejournal.com/users/oboguev/803279.html

Кстати, время взяться за переводы Шевченко, а то его язык или, там, язык Марко Вовчка настолько близок к общерусскому литературному, что составляет посягательство на основы украинской государственности.

[info]iraan

June 25 2005, 09:38:54 UTC 6 years ago

...создан- не создан... а так... отреставрирован... как плуг в этнографическом музее
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…