Sergey Oboguev (oboguev) wrote,
Sergey Oboguev
oboguev

Categories:

об исторической самообреченности советской системы

http://kirguduev.livejournal.com/346247.html?thread=5328519#t5328519

По случаю составил подборку ссылок на старые записи:

http://oboguev.livejournal.com/1653302.html
http://wg-lj.livejournal.com/604029.html?thread=2798461
http://oboguev.livejournal.com/1325531.html
http://oboguev.livejournal.com/1491430.html
http://oboguev.livejournal.com/1315765.html
http://oboguev.livejournal.com/1502507.html
http://oboguev.livejournal.com/1485493.html
http://oboguev.livejournal.com/1489852.html

* * *

Собственно, в чём состоял основной замысел политики containment.
На русский ее название переводят как "политика сдерживания", но это не передаёт оттенка. "Сдерживание" -- нейтральное слово, и ему отвечает английское deterrence.

Слово же containment является кроме всего прочего термином из эпидемиологии и означает санитарную изоляцию. Скажем, containment facility -- здание в котором проводится работа с возбудителями болезней, как то вирусами эболы или чумы, и с поражёнными, и которое оборудовано для изоляции этих носителей.

Предотвратить экспансию коммунизма, проведя вокруг него линию переход которой означал полномасштабную войну.

Одновременно избежать масштабной войны. В случае развязывания коммунизмом ограниченных войн, сдерживать их на уровне proxy wars, не допуская эскалации в полномасштабную войну.

Осторожно проплыть между сциллой уничтожения цивилизации коммунистическим порабощением и харибдой уничтожения цивилизации в ядерном армагедонне.

Запереть коммунизм в его текущих границах и выждать пока он коммунистическая система не сгниет сам собой, как нежизнеспособная и самоедская.

Что и произошло.

Как и было предсказано: "Змея сама, сомкнувши звенья, в свой собственный вопьётся хвост".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments