Sergey Oboguev (oboguev) wrote,
Sergey Oboguev
oboguev

Category:

русская классика


Я забыл: какой автор XIX века описывал то ли в художественном произведении, то ли в мемуарах некоего учителя словесности (?) выводившего все иностранные слова от русских корней, и на основе их сопоставления судившего о характере иноземных народов?

* * *

Нашлось! Гершензон о Печерине:

в Петербургском У, где Печерин учился, профессор Толмачев на 3-ем курсе читал: "...производство слова хлеб на разных языках: ...когда месят хлеб, делается хлябь - отсюда наше хлеб; эта хлябь начинает бродить, отсюда немецкое Brod; перебродивши, хлябь опадает на-низ, отсюда латинское panis; затем поверх ее является пена, отсюда французское pain. "Кабинет" он производил от слов "как бы нет", поясняя: человека, который удаляется в кабинет, "как бы нет"
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 3 comments