Sergey Oboguev (oboguev) wrote,
Sergey Oboguev
oboguev



В эпизоде с фотографией «За наше счастливое детство» есть забавная жизненная деталь, которая сильно оживляет и одушевляет официальные словарные статьи из Википедии и других источников. Держа девочку на руках и ласково улыбаясь в объектив фотоаппарата, Сталин сказал Берии: «Момашоре ег тилиани».

Слова любимого вождя, сказанные на незнакомом языке, Геля трепетно хранила в памяти многие годы и пронесла сквозь все испытания. Но их смысл она узнала, только когда уже стала взрослой. По-грузински они означают «Убери эту вшивую!».
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 2 comments