?

Log in

No account? Create an account
Sergey Oboguev's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Monday, June 27th, 2005

Time Event
7:58a
филологическое

Беседуем о восприятии слов "еврей" и "жид".

Любопытно, что в английском языке (в США) наблюдалось почти то же самое, что и в русском, только наоборот: в какой-то момент ругательным стало считаться слово "еврей" (Hebrew), а политкорректным -- слово "жид" (Jew).

Однако заглянув в английский этимологический словарь, с удивлением обнаружил:
jew (v.)

"to cheat, to drive a hard bargain," 1824, from Jew (n.) The campaign to eliminate it in early 20c. was so successful that people began to avoid the noun and adj., too, and started using Hebrew instead.

"Now I'll say 'a Jew' and just the word Jew sounds like a dirty word and people don't know whether to laugh or not."
[Lenny Bruce (1925–1966)]

Как, что такое?
4:44p
поэма про Бобруйск

Хожу я с самого утра,
Расспрашиваю всех:
- Какая шерстка у бобра?
Какой, скажите, мех?

А это правда, что бобры
Возводят крепости-бугры
И прячут там бобрят?

А верно говорят,
Что там лежат у них ковры
Из трав душистых и коры?

Спросил я маму про бобра,
Но на работу ей пора.

Я вижу дворника вдали,
Он подметает двор.

- Вы мне сказать бы не могли:
А где живет бобер? -
А дворник мне: - Не стой в пыли,
Отложим разговор.

Не отрываясь от игры,
Играя в домино,
Сосед смеется: - Где бобры?!
Их не встречал давно.

Скажите, будьте так добры,
Скажите, где живут бобры?

(спасибо olly_oxen)

<< Previous Day 2005/06/27
[Calendar]
Next Day >>
About LiveJournal.com