?

Log in

No account? Create an account
Sergey Oboguev's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Wednesday, May 11th, 2016

Time Event
8:43a
Originally posted by chukcheev at post

Если бы архивы тысячелетней давности сохранились, то, продираясь через особенности старорусского языка той эпохи, мы смогли бы, наверное, прочитать следующее.
"Праздник Пасхи - это еще одна политическая акция для укрепления рейтирга князя Владимира".
"Во всем цивилизованном мире празднуют не Пасху, а Пейсах, и делают это на неделю раньше. Одни мы шагаем не в ногу".
"Иисус воскрес не благодаря Господу Богу, а вопреки".
"Крашеные яйца - это невозможная пошлость. Когда это произошло в Иерусалиме, никаких яиц не было".
"Пасха - это день, когда надо скорбеть, а не радоваться. Мы должны помнить о страданиях Христа, а не о победе над Смертью".
"Тысячу лет подряд праздновать Воскресение Христово - это странно, давно пора успокоиться, тем более что и свидетелей этого давно нет в живых".
"Крестный ход отвратителен, как отвратительно любое коллективное из'явление чувств. Радоваться надо интимно, уединенно".
"Пасху отмечают только невежды. Обязательно прочитайте послание ученого жидовина о трех мифах Воскресения Христова".
"Христос принимал смертные муки не за то, чтобы вы сейчас обжирались и миловались".
"Как же достало это постоянное навязывание "Смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав"! А если я не хочу говорить Ему спасибо за победу?"
"Если бы не Он, мы были все сейчас римскими гражданами и пили бы фалернское!"
"Пасха - это не праздник победы кого-то над чем-то, а день Примирения Христа и Иуды".
"Пасха - это праздник, об'явленный государственным эдиктом императора Константина, а до этого он был обычным выходным".
Но, к сожалению, архивов таких, а потому нам приходится удовольствоваться современными эрзацами, вызванными к жизни очередной годовщиной 9 Мая.
8:46a


8:50a
Русский язык - 1517-1519 год, Франциск Скорина
Originally posted by zhenziyou at Русский язык - 1517-1519 год, Франциск Скорина
Скорина Царств_1

Доктор медицины Франциск Скорина из Полоцка, будучи в Праге в 1517-1519 годах, напечатал пару десятков книг.
А чтобы благодарные потомки не сомневались, на каком же именно языке он их напечатал в начале 16 века, оставил во всех возможных местах многочисленные хинты: "руским языком", "по руский", "на руский язык", "рускыми словами", "рускаго языка"

Все кликабельно на весь экран.

Четыре книги Царств 1518 год

Скорина Царств_0

Много картинокCollapse )
2:04p
Мова Русская - 1556—1561 год, Пересопницкое Евангелие
Originally posted by zhenziyou at Мова Русская - 1556—1561 год, Пересопницкое Евангелие
я_Пересопницкое Евангелие 1561_0_small_1

... выложеный из языка блъгарского на мово Роускоую...
... при дръжавѣ Жикгимонтовичоу Авгоусте Кроли Полскомъ,  Великомъ Кнзи Литовскомъ, Роускомъ, Проускомъ...
... прекладана из языка Блъгарского на мовоу Роускоую. То для лепшого вырозоумления людоу христїанского посполитого.

На Пересопницком Евангелии дают присягу президенты Украины, но предварительно явно его не читают :))

Кликабельно на весь экран
я_Пересопницкое Евангелие 1561_0_small

<< Previous Day 2016/05/11
[Calendar]
Next Day >>
About LiveJournal.com