Sergey Oboguev (oboguev) wrote,
Sergey Oboguev
oboguev

Categories:

культуроведение профессиональных отношений


Сегодня отрефлектировал, что за почти 20 лет жизни и работы в США у меня ни разу не было начальника-американца. Вернее, кажется был в самом начале много лет назад очень непродолжительное время полу-начальник американец разделявший эту роль с канадцем, но его в качестве начальника я припоминаю очень смутно. Всё же остальное время начальниками были либо канадцы, либо (по большей части) европейцы.

Отрефлектировал я это сегодня во время беседы с приятелем, очень умным человеком (впридачу выпускником МФТИ, по происхождению байкальским сибиряком etc.). Беседа ненароком соскользнула на свойства индусов в качестве начальников и особенности работы в индусских программистских коллективах в США. Вот какое любопытное суждение высказал мой знакомый, имевший несколько раз опыт такого рода.
«Есть огромная разница», сказал мой знакомый, «работаешь ли ты с индусом в качестве коллеги-напарника неподчинённого ему, либо в качестве его подчинённого.
Отношения индуса-начальника с подчинёнными жёстко строятся по схеме "я начальник -- ты дурак".»

Надо сразу предварить излагаемые наблюдения замечанием моего знакомого, что как и всякий расизм, они представляют собой статистическое наблюдение и не обязательно верны в 100% случаев. Однако по опыту моего знакомого, к описываему пэттерну отношений сколнны даже очень нетипичные индусы. (В качестве примера последнего он привёл одного нашего общего прошлого знакомого, который для меня в прошлом был "параллельным" коллегой, а моего знакомому выпало после "параллельных" отношений состоять у него в подчинении, после чего в поведении индуса произошёл резкий перелом.)

«Если у тебя начальником индус», сказал мой знакомый, «ты работаешь не с ним, ты работаешь на него».

Я заметил в ответ, что авторитарные отношения вообще свойственны восточным культурам, и в качестве примера указал на японскую культуру. Когда лет 7 назад я ездил фотографировать журавлей и орланов на Хоккайдо, я проштудировал пару книг (1, 2) на тему birding-а в Японии, в особенности в тех районах, которые меня интересовали. Кроме того я прочёл предисловия написанные авторами, которые меня совершенно поразили. Авторы обеих книг, американцы или европейцы, прожили по нескольку или много лет в Японии и описывали для туриста, в порядке ориентации, практически значимые культурные отличия. Эти описания были совершенно поразительны. Они поражали не менее, чем описания Ланьковым северно-корейских реалий. Кто интересуется, рекомендую выписать названные книги только ради чтения одних предисловий. Пытаться пересказывать их я не стану, но упомяну только один пример, который я как раз и привёл моему знакомому. Однажды Джейн Робинсон остановил японский полицейский, которому показалось, что она нарушила правила движения. Робинсон была совершенно уверена, что правил она не нарушила, и она спросила, где можно (как это принято в США) на предъявляемом квитке расписаться "не согласен с мнением полицейского" (чтобы, как принято в США, разрешить затем разногласие в суде). Полицейский от такого её вопроса впал в ступор, в котором он пребывал длительное время, после чего отвёз Робинсон в участок, где, узнав о желании Робинсон, впал в ступор уже весь участок. Когда Робинсон позднее консультировалась о происшествии со своими японскими друзьями, поголовно впадали в ступор её друзья. Что возможно не соглашаться с мнением полицейского, не укладывалось в японское сознание (даже в японские представления о возможном, не говоря уже о непредусмотренности процедуры для выражения несогласия).

«Что авторитарные отношения свойственны восточным культурам, это верно», ответил мой знакомый. «Однако японский и индийский образ обращения с подчинёнными воспроизводят культурные схемы разных культур. Японская культура отношений -- двухсторонняя и предусматривает взаимные обязательства. Для полицейского в приведённом тобой примере непредставимо, что кто-то может оспаривать его мнение, но для него также непредставимо, что он может лгать. В отношениях с подчинёнными японский подход воспроизводит японскую патриархальную культуру "семьи". Начальник-японец может смотреть на подчинённого как на стоящего абсолютно ниже него, но при этом он также принимает патриархальную ответственность по отношению к тебе и за твоё благополучие.»

«Индийская схема отношений с подчинёнными воспроизводит не патриархальную культуру семьи, она воспроизводит культуру кастового общества. Для индуса-начальника подчинённый стоит абсолютно ниже него, но при этом индус не несёт никаких обязательств по отношению к подчинённому, как он не несёт обязательств по отношению к члену низшей касты.»

Пример как это может проявляться в американской практике.

Если начальнику-европейцу желательно осуществить какое-то техническое решение, он зовёт члена своей команды, квалификации и компетенции которого он доверяет, и просит оценить необходимое время и ресурсы. "Мне нужно два дня для того, чтобы вникнуть в дело, и для оценки" -- говорит подчинённый. Через два дня он возвращается и говорит: "это потребует [предположим] полгода". После чего начальник, если нужно, распрашивает подробнее, и потом уже принимает решение, осуществлять ли такое решение или пойти другим путём.

В той же ситуации начальник-индус каждый из этих двух дней будет прибегать по четыре раза и спрашивать "ну, сделал уже наконец?". Услышав, что требуется полгода, он скажет, "нет, сделай за 2 месяца". Если ты ему скажешь, что за 2 месяца это сделать невозможно, он воспримет возражение как вызов своему авторитету и оскорбительный отказ представителя низшей касты на требование представителя высшей касты. Если он может по своему административному положению тебя уволить, то уволит. Если уволить тебя не в его власти, то попытается изводить другими способами. В любом проекте он будет беспрестанно стоять над душой и осуществлять жёсткий micromanagement.
Subscribe

  • МАРКС-ЭКОНОМИСТ В ОЦЕНКЕ П. САМУЭЛЬСОНА, ДЖ.-М. КЕЙНСА

    И ЭКОНОМИСТОВ ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА Выдающийся экономист П. Самуэльсон, первый американский лауреат нобелевской премии по экономике (в 1970, после…

  • ЗОЯ МАКСИМОВНА КИШ (ПЕТРЕНКО)

    родилась в 1921 г. в д. Новопокровке Ижморского района нынешней Кемеровской области. Семья у нас была большая: родители, три брата и четыре сестры.…

  • О М. Горьком

    (Из неопубликованного черновика:) На соседней клетке литературного поля в создании конструированного само-образа с "крестьянскими писателями"…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 7 comments