Я прекрасно помню Украину советских времен. Ну, вот, к примеру, Харьков. Самый восток. Конец 70-х. Во всех школах, наряду с русским языком, обязательное изучение украинского. Все вывески в городе – исключительно на украинском. Все указатели, названия, ценники. Все объявления в транспорте, на вокзалах, в аэропортах – все без перевода на русский.
То есть, русский язык, конечно, присутствовал, в виде телевидения, газет, даже в кино, помню, ходил на зарубежный фильм с переводом на русский. [...] Но в основном все окружающее было на украинском языке. Без перевода. В сравнении, скажем, с Грузией, где большинство вывесок было двуязычным, а в Абхазии часто писали и на всех трех языках.