Sergey Oboguev (oboguev) wrote,
Sergey Oboguev
oboguev

Category:
Известный [sic] российский писатель Александр Даниэль попытался проанализировать, действительно писал ли знаменитый российский поэт Иосиф Бродский стихи на тему разрыва Украины с Россией.

http://censor.net.ua/n46894

На днях один приятель подсунул мне текст, извлеченный им из Интернета. Сверху имя автора — Иосиф Бродский; ниже заголовок: “На незалежность Украины”. А еще ниже — следующие рифмованные строки:


Дорогой Карл XII, сражение под Полтавой,
слава Богу, проиграно. Как говорил картавый,
“время покажет Кузькину мать”, руины,
кости посмертной радости с привкусом Украины.

[...]

С Богом, орлы, казаки, гетманы, вертухаи!
Только когда придет и вам помирать, бугаи,
будете вы хрипеть, царапая край матраса,
строчки из Александра, а не брехню Тараса.

Такое вот поэтическое произведение. Сует он мне, значит, в руки этот текст, а сам смотрит. Вопросительно. Я, естественно, говорю: “Ну, конечно, никакой это не Бродский”.

— А почему ты так уверен?

Ну, что на это сказать? Только одно:

— Потому что не Бродский. Потому что очевидная стилизация, да и не очень тщательная: исполнено грубовато и просто неумело.

– А чем ты можешь это доказать?

Я растерялся. Ну как, в самом деле, доказать, что некий стихотворный текст никогда и ни при каких условиях не может принадлежать Бродскому?

Кажется, я начал лепетать что-то невнятное. Могут ли, мол, обороты типа “шить нам одно, другое” или “звонкой матерью медля строго” принадлежать поэту, известному катулловской чеканностью слога? И с какого, мол, перепугу затесалась в перечисление якобы украинских реалий совершенно неуместная там “краля”? И что Андрей Андреич Вознесенский мог бы в минуту жизни трудную срифмовать “гансов” с “поганцами”, а вот Иосиф Александрович Бродский — никогда? И что Иосиф Александрович никогда бы не перепутал авторство “кузькиной матери”, приписав ее картавому вместо лысого: от лысого он в свое время претерпел (да и кто из современников не знал легендарной фразы про “кузькину мать”), а картавый его, сноба, никогда нисколько не интересовал. И не позволил бы себе беспомощную запятую между “хлебом” и “небом”, и не стал бы укладывать помирающих хохлов на непонятный матрас только для того, чтобы подобрать рифму к имени “Тарас”. И вообще, не стал бы он сочинять стихотворение, представляющее сборную солянку из интонаций, метафор и характерных особенностей его же собственных более ранних стихов: фамильярное обращение к коронованной особе — из цикла “К Марии Стюарт”, ритмику — из “Афганского дивертисмента”, aнжебаманы и внутренние рифмы — отовсюду, откуда можно, и так далее. Зато именно так поступил бы начинающий стихотворец средней руки, который замыслил сочинить пародию на Бродского в рамках заданной темы “как на независимость Украины отозвался бы имярек” — a la “Козлы, собаки и Веверлеи” (только без блеска и безукоризненного поэтического слуха, присущего авторам “Парнаса дыбом”).

Говорю, говорю, но чувствую – нет, не убеждаю. И, главное, перестаю сам понимать, зачем я все это говорю: к чему ломиться в открытую дверь? Приятель мой — человек интеллигентный, образованный, весьма начитанный в русской поэзии. Разве может он хоть на секунду усомниться в диагнозе? Оказывается, может. Но почему?

А потом вспомнил: он же филолог, мой NN, филолог по образованию! И все встало на свои места.

Ему, другу моему, надобно обратиться к частотному словарю Бродского, разобрать синтаксические схемы, провести сравнительный анализ композиции и чего еще там в ихней алхимии полагается сделать для установления авторства. И только после этого он готов вынести приговор.

Но, черт возьми, мне-то почему всего этого не надо? А потому, что я не филолог, вот почему.





Ольшанский:
"Все-таки русская культура - ужасно несправедлива по отношению к хорошелицым людям.
Не культура, а одна сплошная боль."




Мне, правда, не дано понять, почему это стихотворение вызывает бурные чувства.
Никаких "строчек из Александра" наши украинские партнёры хрипеть заеодомо не будут -- ни при смерти, ни когда-либо ещё. Миро не по мощам совершенно.
И брехню Тараса тоже, кстати, хрипеть не будут.
Хрипеть они будут то же, что и всегда -- "Путин - ...", "москаляку на гиляку".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments