Sergey Oboguev (oboguev) wrote,
Sergey Oboguev
oboguev

Categories:
И чтобы закруглить покуда тему о Сахарове [1, 2, 3, 4] ...
Вместо эпиграфа:

У Достоевского в пояснении к "Пушкинской речи" рассказывается об интеллигентских посиделках тех времен (для тех кто забыл это слово, напоминаем, что интеллигентом называется либо русский образованный человек пораженный синдромом этнической себя-ненависти, либо образованный инородец действующий против русских в интересах своего инородческого национализма, но прикрываясь универсалистской или "общецивилизационной" риторикой).

Речь на посиделках, как водится, зашла о том, что сделать с русским народом. Один из собеседников, тогдашний интеллигентский гранд (фамлилию можно найти в примечаниях к ПСС), изложил свой план. На что другой собеседник воскликнул: "Этого народ не позволит!"

"Так уничтожить народ!", - ответил интеллигентский гранд спокойно и величаво.

Если трагедия повторяется как фарс, то ублюжество повторяется ублюжеством.

* * *

В мемуарах А. Сахарова описывается забавный (но одновременно и поучительный) эпизод (А. Сахаров, "Воспоминания", Нью-Йорк, 1990, стр. 554). На каких-то посиделках у Сахарова, в застойные еще времена, присутствовали -- по недосмотру -- люди вроде бы и свои, из правозащитников, но не достигшие пока 33-го градуса правозащитного просветления.

Поэтому прослушав "люсины" (партийная кличка Боннер) рассуждения на тему того, как она собирается "обустроить Россию", эти несознательные товарищи в ошеломлении воскликнули: "А как же русский народ?!!!"

На что товарищ Люся ответила, спокойно и величаво: "Нас..ать мне на русский народ."
(В сахаровской книге эта фраза приведена без точек; поскольку наше дело филологическое, останемся невозмутимы.)

Вероятно в доме Боннер-Сахарова было принято рассуждать о русских подобным языком, но в данном случае -- по недосмотру за допуском в аудиторию -- возникла неприятная ситуация, требовавшая срочного damage control. Слух о происшествии мог распространиться и на некоторых несознательных товарищей по партии, в силу их общей недоразвитости, произвести нежелательное впечатление.

И вот как Сахаров разрешает возникшее затруднение: "Люся имела право на эти слова, потому что она сама -- русский народ."

* * *

Есть ли уже в семиотике такое понятие: "самокомментирующийся текст"?
Если покуда нет, мы хотим тотчас же застолбить приоритет открытия.

* * *

Однако мы сказали, что сахаровский случай не только забавен, но и поучителен -- а именно как дающий материал для познания особенностей интеллигентской и еврейской психик.

Лучше всего обсуждаемую особенность выразил великий поэт Евтушенко, написавший стих:
Мне кажется еще, что я еврей,
И потому я настоящий русский.

* * *

Abstract: Данная запись навеяна размышлениями Калугина и носит семиотический (подчеркиваем, семиотический) характер.

* * *

P.S. С семиотической точки зрения интересно также отметить, что в КСП-шных вариантах песни на стихотворение Евтушенко [1, 2] строфа "я настоящий русский" исключена -- видимо, как чрезмерно отдающая низкопробным шовинизмом и политически сомнительная.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 4 comments