А. Немировкский комментирует:
https://www.facebook.com/alexandre.nemirovsky/posts/2844656718980579
«Если коротко, то рекомендации в сторону фронтового принципа: при необходимости выбора (когда пациентов больше, чем возможностей лечить) помогай не в порядке очереди заболевших, и не тому, кому хуже, а тому, у кого больше шансов выжить и больше шансов сделать это побыстрее и освободить койку и ресурсы для следующего.
В данном случае этот уклон еще и дополнен рекомендацией попросту снимать пациента с уже распределенного ему было интенсивного лечения, если достаточно быстрых успехов в этом лечении нет, и предоставить ему околевать или выздоравливать на паллиативах (реально, конечно, околевать - если уж и интенсивное лечение пока не помогает), а ресурс, который на него стали тратить, от него отнимать и передавать тому, на кого его можно потратить с бОльшим успехом и быстротой:
(стр. 6, пункт 11).
Tutti gli accessi a cure intensive devono comunque essere considerati e comunicati come “ICU trial” e sottoposti pertanto quotidiana rivalutazione dell'appropriatezza, degli obiettivi di cura e della proporzionalità delle cure. Nel caso si ritenga che un paziente, ricoverato magari con criteri borderline, non risponda a trattamento iniziale prolungato oppure si complichi in modo severo, una decisione di “desistenza terapeutica” e di rimodulazione delle cure da intensive a palliative - in uno scenario di afflusso eccezionalmente elevato di pazienti - non deve essere posticipata.
"Все обращения к интенсивной терапии ( = определения пациентов на интенсивную терапию)... должны подвергаться ежедневной переоценке уместности, целей и пропорциональности лечения. Если считается, что пациент, госпитализированный, возможно, по пограничным критериям, не реагирует на первоначально определенное ему продолжительное лечение или обнаруживает серьезные осложнения, то - при сценарии исключительно повышенного притока пациентов - не следует откладывать решение о прерывании [для него] этой терапии и замене [ему] интенсивной терапии на паллиативную помощь".
И далее: "Решение о прекращении интенсивной терапии должно обсуждаться и приниматься как можно более коллективно с лечащей командой и - насколько это возможно - в диалоге с пациентом (и членами его семьи), но оно должно быть своевременным. Надо полагать, что необходимость многократного выбора такого типа сделает процесс принятия решений более надежным и более адаптируемым к наличию ресурсов в каждом отделении интенсивной терапии".
В смысле, скоро попривыкнут на опыте.
Еще:
Un'eventuale istruzione “do not intubate” dovrebbe essere presente in cartella clinica, pronta per essere utilizzata come guida se il deterioramento clinico avvenisse precipitosamente e in presenza di curanti che non hanno partecipato alla pianificazione e che non conoscono il paziente.
На всякий случай инструкция "не интубировать" [снять с интубации] должна [заранее] присутствовать в клинической карте, готовая к тому, чтобы ее использовать как руководство, если вдруг наступит клиническое ухудшение, и в присутствии кураторов, которые не участвовали в планировании лечения и не знакомы с пациентом.
***
Предусмотрительные люди».
По наилучшим сведениям, которые удалось найти, в Италии имеется 3 тыс. аппаратов ИВЛ, в России -- 40 тыс.